restos de barrios

نویسندگان

چکیده

sur la piste cyclable, papa regarde-moi !, chuter en bmx, essuyer mes mains incrustées de pierres pointues. ici, dans les souvenirs mon premier quartier d’enfance, édifices côtoient des bidonvilles carton. j’emprunte trajets interminables vers le centre-ville montevideo, et je hume l’odeur aliments que personne ne peut m’offrir. nous sommes pauvres garrapiñadas, bizcochos, merengues panchos. ventre fait l’écho. musique machines à sous résonne comptoir du dépanneur. j’entends cris mère ma battue par son amant alcoolique, coups poings mur mitoyen chambre, rats qui se promènent oreiller. me réveille souvent sursaut, vidanges brûlées devant porte, plafond plastique. souffre problèmes respiratoires portant nom nature foisonne.
 
 j’ai appris lire nuit, égarée l’encyclopédie fleurs.
 ****
 años 90, villa española, calles pedregullo, casa sin árboles. vecinas tóxicas, gritos y murmullos. las venas abiertas mi tía enferma, basura acumulada, el humo, ratas, hija milica loca al lado, vieja yazira, sus amantes violentos, los llantos, piñas puertas agujereadas roperos, cielorraso plástico recubriendo techo cuarto, libros con flores ilustradas, abrazos, lecturas, vegetaciones, accidentes tránsito, muertes crónicas anunciadas, rostros transformados por cansancio silencio.
 dos o tres cosas más no desvelaré.
 voisinage hanté. soir d’automne, marche dehors. m’arrête là où vois lumière. sonne. un homme ouvre sa porte dévisage avec mépris : tu diras ta c’est interdit faire travailler enfants insalubre vendre parts gâteau faisant porte-à-porte. il n’avait qu’à rien m’acheter. garder silence.
 voleurs craignent feu calibre 38 père, revolver argenté, froid lourd déjà serré entre mains.
 ombú, barrio nombre árbol, padre cuando aún era niño. mía, también, veinte tarde. vecina italiana nos ofreció pan duro día nuestra mudanza, rica dio trabajo a madre. lágrimas señora amargada, su marido bandido amante joven, arma apuntando una garganta temblorosa. metáforas. mentiras encubriendo imperios pacotilla. apariencias engañan niñas enfermas. meses cama hígado cansado. probé todas galletitas agua dulces membrillo del almacén don carmelo. enfermera entraba cuarto vez semana para sacarme sangre.
 ahora grande, temo agujas. conozco dolor procuran sé puedo resistirlo.
 camino maldonado, avenue aux voitures inquiètes. j’emprunte, chaque matin, parcours obstacles séparant maison école secondaire. chaussures semelles fatiguées évitent petites roches flaques d’eau. amour malade au cœur agité. tuberculose fin siècle, premières lectures contes garcía márquez. boulimie pauvre. jambes poilues. traumas d’adolescente. l’infestation coquerelles chambre. journées humides limaces tortillent sel mer.
 pour rendre visite parents traversons une zone piégée, recroqueville siège voiture, évite projectiles lancés voyous tentent voler.
 avenida automóviles alborotados. trayecto separa colegio evito charcos piedras. cuido mis zapatos gamuza suela cansada. disimulo tristeza. primer amor enfermo. tuberculosis siglo. márquez lectura primeros cuentos. escondo bulimia pobre. acumulo traumas, bigote, uniceja piernas peludas.
 miles cucarachas invaden cuarto. días lluvia, babosas retuercen sal gruesa. pero quejo. vivo hermoso patio jardín.
 montréal plein été. plaza st-hubert brille ses commerces protégés toits tôle verte. voisine salvadorienne achète robe bal 650$. tissu noir, tulles transparentes broderies argentées motifs abstraits incrustés cristaux. maquillage coiffure salon beauté latino. elle transitionne jeune fille 16 ans femme mûre clin d’œil.
 moi, grosse cheveux courts, regarde partir limousine pense n’ai pas beaucoup temps avoir l’air d’autre chose d’ici an.
 thérapie alimentaire. anxiété contrôlée. satinée bleue achetée boutique seconde main. ostentatoire, esthétique années soixante-dix, sprinette cheveux.
 si ferme yeux, ressens parfum artificiel finissants.
 montréal, 2000, brilla comercios protegidos techos lona verde. salvadoreña compra vestido tules bordados plateadas e incrustaciones cristales. delante espejo, pasa ser joven adulta abrir cerrar ojos.
 yo, gorda pelo corto, miro irse limusina pienso: queda tiempo parecerme otra cosa aquí año.
 terapia alimenticia. ansiedad controlada. celeste satinado comprado tienda segunda mano. peinado sesentoso improvisado exceso fijador aerosol.
 tarde, cierro ojos vuelvo sentir perfume artificial baile egresados.
 invade ninguna nostalgia.
 ****

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Du papier au numérique - Les archives de l'association Les Restos du Cœœur

The accumulation of records/archives within an association is linked to the growth of the activity in this association. What is to be done when, after sixteen years, the decision is finally taken to preserve the records/archives, as it happened at the “Restos du Cœur”? Besides the legal value stands the historical value, and also the information value for people involved in the activities of th...

متن کامل

1 MEANING SHIFT AND THE PURITY OF ‘ I ’ Edison Barrios

In this paper I defend the “Standard View” of the semantics of ‘I’ – according to which ‘I’ is a pure, automatic indexical – from a challenge posed by “deferred reference” cases, in which occurrences of ‘I’ are (allegedly) not speaker-referential, and thus non-automatic. In reply, I offer an alternative account of the cases in question, which I call the “Description Analysis” (DA). According to...

متن کامل

Determination of the Species from Skeletal Remains Through Histomorphometric Evaluation and Discriminant Analysis Determinación de la Especie a Partir de Restos Óseos Mediante Evaluación Histomorfométrica y Análisis Discriminante

In situations where the skeletal remains found are too fragmented, it is necessary to assess the human origin of such remains; for this purpose, various parameters are used, both anatomical and histological. The objective of the present study is to evaluate the various histomorphometric parameters to differentiate human from non-human bones, to further construct discriminatory functions that al...

متن کامل

Benefits and Disadvantages of Some Conservation Treatments for Egyptian Mummies

Los restos momificados y sus artefactos asociados son frágiles y vulnerables a varios tipos de deterioro, incluyendo los factores que resultan de las condiciones ambientales, el daño físico y el daño causado por intentos anteriores o inapropiados de conservación. Este informe considerará los beneficios y desventajas de los métodos de conservación mediante los cuales la mayor parte del deterioro...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Hybrida

سال: 2022

ISSN: ['2660-6259']

DOI: https://doi.org/10.7203/hybrida.5(12/2022).25557